スポンサーリンク
書籍

人間の愚行

よく聞け、警告がある
伸びすぎた草がある
予言ならぬ、このささやかな歌には
心に留めるべき教訓がある

さあ物語は開く、哀れなカビの上に
腐敗の上で育つ定め
この見苦しい細菌、それは手品師の反抗
戦いも終わって遥か後の

これは大いなる断裂、念のため言っておく
天が空から落ちた時
彼らはドシンと落ち、泥に命を与えた
この定命の豚小屋を作った。

それは最悪の汚さ、でもそのことは置こう
私の物語は豚に関するもの
この地に根づいたもの、それは人間という種
垢からキノコが生えるように伸びた

その生は短く、取るに足らないとしても
彼らの不手際には注意せよ
笑うのはたやすい、この単純な害虫を
彼らの略奪を見るまでは

人が破滅の太鼓の音に縛られる時、
死体の神の細工を知る。
トリニマクさえ知らずにいた、彼の最後の一撃に
どれほど強く打たれたかを
Listen 'round, I've a warning to sound,
About an overgrown weed.
And, I don't mean to forebode, but this little ode,
Is a lesson you must heed.

Now, our story unfolds, upon a pitiful mold,
Made to thrive on rot.
This unsightly staph, was a trickster's last laugh,
Long after his battle was fought.

We called it The Sundering, in case you were wondering,
When the heavens dropped out of the sky.
They hit with a thud, and gave birth to the mud,
Making up this mortal sty.

It was a hell of a mess, but I digress,
My story's about the swine.
What took root in this land, were seeds called Man,
That sprung up like fungus from grime.

Their lives may be short, and lacking import,
But keep an eye to their blundering.
It's tempting to jest, about this simple pest,
Until you've seen their plundering.

For when Men bound, to the Doom Drum's sound,
You'll learn what the Corpse-God wrought.
Even Trinimac didn't know, with his final blow,
Just how badly he'd been caught.

コメント

スポンサーリンク