スポンサーリンク
書籍

ヴァスティルの漁師歌

よいと引け、よいと引け
海辺が視界に入るまで
夜が朝へと変わるまで
すべての網を使いつくすまで

いったん獲物を見つけたら
それがそいつの運の尽き
俺たちの目からは逃げられない
すぐに味見をしてやろう

さあ勝負の始まりだ
船が揺れても回っても
俺たちは鉤、網、槍で
獲物を近くに巻き寄せる

よいと引け、よいと引け
海辺が視界に入るまで
夜が朝へと変わるまで
魚釣りして角笛を吹く

港じゃ行きかう人々の
視線が俺たちの品に集まる
溢れんばかりの大漁で
皆が踊って跳ね回る

その日の仕事が終わったら
踊るも遊ぶも思いのまま
宿で体を休める時の
ハチミツ酒の甘さがたまらない

よいと引け、よいと引け
再び出発するまでは
好きなように生きればいい
そうして海に出た時は
歌い騒いで帆を揚げる
それがヴァスティル漁師の生き方よ!
Heave ho, heave ho
Til we see the shore,
From night to morn
With our nets all worn.

Once we spot our prey
It won't last the day,
It can't escape our sight
And soon we'll get a bite.

Then the contest begins
As our vessel rocks and spins,
With hook and net and spear
We reel our quarry near.

Heave ho, heave ho
Til we see the shore,
From night to morn
We fish and blare our horn.

At the dock we love the stares
As the crowd admires our wares,
A catch so big
They'll dance a jig.

Then we finish the day
And we dance and play,
With mead so sweet
As we put up our feet.

Heave ho, heave ho
Til we set out once more,
We live as we please
And we hit the high seas.
Setting sail with a song and a joke
That's the life of a Vastyr fisherfolk!

コメント

スポンサーリンク